Chiloh

Chiloh Wei

一个尝试理解世界,理解自己的人
jike
twitter

自由而無用

在無意中了解到復旦民間校訓「自由而無用」的英文翻譯是「Nothing But Yourself」,覺得非常驚艷。於是搜索並深入了解了,這句校訓背後所蘊含的涵義,也與自己長久以來的精神堅守做了印證。

復旦大學:自由而無用#

首先分享下復旦大學王安憶教授在畢業典禮上的話:

我建議你們不要盡想著有用,而更多地想些無用的價值。這個世界上有用的事物已經太多了,所有的因果邏輯都是循著用途連接和推動,那些邊緣的次要的性質從因果鏈上碎裂下來,被淘汰出局,生活和人生本來是弥漫的氤氲般的形狀,質地也具有彈性,如今越來越被過濾乾淨,因而變得光滑,堅硬,並且單一。

英文翻譯:Nothing But Yourself#

我對於這句話的理解是:

  • 一個「自由」的人,他的靈魂或者肉體,至少應當有一樣是完全屬於他自己的。

  • 生命的精彩,恰恰在那些無用之事上,一直去做有用的事情,想起來就是件極度無趣的事情。

  • 心底的準則和精神信仰,是需要捍衛的!當沒人願意站出來的時候,請忘卻生死,向「道」而生。

載入中......
此文章數據所有權由區塊鏈加密技術和智能合約保障僅歸創作者所有。